Термин «ЛИ»
Термин «ЛИ» использовался в древнекитайской лексике задолго до Конфуция. Тем не менее именно Конфуций возвеличил правила — ЛИ до уровня высшей и совершенной ритуально — этической нормы. ЛИ в китай-
ской традиции и тем более в конфуцианстве — правила поведения, социальная норма, ритуально оформленный моральный кодекс.
Благородный муж должен был еще обладать и вэнь. Термин «вэнь» используется для обозначений понятий «Литература», «Культура». Конфу-
ций связал этот термин с письменной традицией народа, его духовной культурой. Вэнь — это то, что человек приобретает в процессе обучения, и каждый человек должен стремиться овладеть культурой предков.
Как отмечается в сборнике изречений Конфуция «Луньюй», «Цзюнь-цзы» — это «человек честный и искренний, прямодушный и бесстрашный, всевидящий и понимающий, внимательный в речах, осторожный в делах. Истинный цзюнь-цзы безразличен к еде, богатству, жизненным удобствам и материальной выгоде. Всего себя он посвещает служению высоким идеа-лам, служению людям и поиску истины. Познав истину утром, он может спокойно умереть вечером».
Последователи Кун Фу-цзы защищали и развивали его идеи. Во время правления династии Цинь учение было запрещено, истребляли его сторонников. В эпоху династии Хань учение приобрело большой авторитет и превратилось в государственную идеологию, религию. Вплоть до новейшего времени Конфуций почитался мудрецом и первым учителем.
Превращение конфуцианства в официальную идеологию явилось поворотным пунктом в истории этого учения. Конфуций вполне искренне стремился создать идеал рыцаря добродетели. Но, как это нередко случается, позднее, с превращением его учения в официальную догму, на передний план выступила не суть, а внешняя форма. Многочисленные последователи и почитатели Конфуция стали видеть в идеале цзюнь-цзы не столько выражение внутренней цельности и благородства, сколько внешнее оформление благопристойности. В эпоху Хань был составлен свод правил внешней учтивости и церемониала. В любой момент жизни, на любой случай, в счастье и горе, при рождении и смерти, поступлении в школу или назначении на службу — всегда и во всем существовали строго фиксированные и обязательные для всех правила поведения. Выйти за пределы этих рамок было невозможно: это означало бы «потерять лицо», а потеря лица для китайца равносильна гражданской смерти. Отклонения от нормы не допускались, и никакой экстравагантности, оригинальности ума или внешнего облика китайское конфуцианство не поощряло: строгие нормы культа предков и соответствующего воспитания подавляли эгоистические наклонности в ребенке с детства. С первых лет жизни человек привыкал к тому, что личное, эмоциональное, свое на шкале ценностей несоизмеримо с общим, принятым, рационально обусловленым и обязательным для всех.
Рубрики: Культурология | Дата публикации: 24.06.2010
Комментарии и Отзывы